Ráno po návratu Hurleyho a Richarda ze severu se Hurley vydal sám pěšky k Druhým. Poslední členové, kteří zůstali v Síni, přijali jeho návštěvu s odevzdaným klidem. Když jim znovu a přesněji vyprávěl, co přesně se stalo a jak se k věci staví jejich vůdci, oba toho času v mizerném zdravotním stavu na jihu, zůstávaly jejich tváře neměnné. Věděli, co to znamená, a měli předchozí večer a noc na to, aby informace vstřebali a smířili se s nimi. Netrvalo jim to dlouho – na Ostrově zůstali jen ti nejodolnější z Druhých. Labilnější členové už dřív odešli do bezpečí na Hydru.
Věděli, že za současného stavu by příliš dlouho nevydrželi.
Neodvážili se už vyjít ze Síně – nikdo nechtěl riskovat napadení Černým. Měli
jen vodu a skromné zásoby jídla.
Lidé z jižního tábora je podporovat nemohli –
oddělovalo je pásmo. Jediný, kdo se k nim dostal, byl Hurley, a ten měl
své strážcovské povinnosti a nemohl je chránit a zásobovat.
Jiná možnost nebyla. Začali se balit k odjezdu na
Hydru.
Hurley je nechal věnovat se potřebným pracem. Slíbil, že
dalšího dne dorazí i s loďkou. „Přijdu po úsvitu,“ řekl jim vážně.
„Bezpečně vás odvedu do… do bezpečí.“
I jemu zakolísal hlas. Pod jejich klidem a vážností viděl,
jak moc je odchod z Ostrova bolí. Ale všichni věděli, že nemají na výběr.
* * *
Když se vrátil do jižního tábora, uvítal ho unavený klid.
Ben připravoval něco k jídlu, Walt ani Walter nebyli v dohledu a před
velitelským stanem spočíval v pololehu, polosedu, podepřený přikrývkami,
Richard. Omámeně na Hurleyho kývl.
„Richarde, kámo,“ vykouzlil Hurley úsměv a zamířil ke stanu.
„Jak ti…“
Nestihl to doříct – jak se přiblížil, úsměv zmizel a snaha o
dobrou náladu se změnila v bezprostřední, iracionální děs. „Co se stalo?“
Richard, jehož rysy se ztrácely v napuchlé tváři, lehce
mávl rukou. „To nic,“ zamumlal. Stěží mu bylo rozumět, jak mu otok mu překážel
v mluvení. „Byl tu Bernard a ošetřil mi zuby. Dva ulomené mi vyndal. Bude to
dobré.“
Hurley zasténal v představě zubařského zákroku,
prováděného v provizorních podmínkách provizorními nástroji. „Auuu. Měli
jste na mě počkat.“
Richard zavrtěl hlavou. „Ne. Trochu mi to umrtvil. Poradil
jsem mu nějaké byliny a…“ Pak pokrčil rameny. „Jsem rád, žes tu nebyl. Walt
radši odešel do džungle co nejdál, aby to nemusel poslouchat. Už nevydržím
tolik, co dřív,“ povzdychl si.
„Kámo,“ hlesl
soucitně Hurley a těžce se posadil vedle vůdce Druhých. Nemusel nic říkat. Jen
jeho přítomnost působila na zraněného uklidňujícím dojmem, tlumila rozjitřené
vjemy a snad i pomáhala tělu se hojit.
Seděli tam hodně dlouho, dokud je Ben nezavolal
k jídlu. Většina povečeřela vařenou rybu, Richard opatrně ujídal po
lžičkách najemno rozetřené vařené hlízy, Walter dostal svůj příděl jako obvykle
do stanu, kde zůstával, aby nekontaminoval ostatní.
Po večeři je Hurley seznámil s rozhodnutím Druhých.
Eloise i Richardovi se v tvářích zračila beznaděj. Dvojice vůdců, kteří se
oba nechali postavit mimo hru a kteří nejen, že nedokázali své lidi ochránit,
ale ani je nemohli vyprovázet na jejich cestě porážky.
„Nemusí to být definitivní, lidi,“ snažil se je utěšit
Hurley. „Tahle věc ještě neskončila. Pořád je nějaká naděje, že ti venku…“ mávl
rukou někam směrem k východu, „to zvládnou a nakonec se věci zase dají do
pořádku.“
Walt Hurleymu chabě přitakal. „Určitě to zvládou. Už
vyrazili na výzkumy,“ opakoval to, co už řekl několikrát. Jeho slova neměla
žádný efekt. Jejich ozvěna se naprázdno vznášela kolem ohně a nikdo na ně
nezareagoval. Na chvíli se rozhostilo ticho.
„I mimo Ostrov se dá
žít,“ řekl pak bezbarvým hlasem Ben. „Ale aspoň budou naživu.“
„To není tak jisté, Benjamine,“ prohlásila pohoršeně Eloise.
„Pokud odejdou z Ostrova, nebudou už Ostrovním lidem. A to… pro lidi,
kteří tu žili desítky let, může být horší než smrt.“
„Taky jsem odcházel,“ namítl Ben. „A ty, Richarde, taky.“
„Jenže vy jste odcházeli dobrovolně,“ vykřikla Eloise. „A
věděli jste, že se můžete vrátit.“
„Takže byste je radši měla na Ostrově a mrtvé?“
„Nehádejte se,“ vyjekl nešťastně Walt. „Nikdo za to přece
nemůže. To vypadá, jako byste se…“ Pak zatřásl hlavou, zvedl se od ohně a
vyrazil pryč. „Nejdu daleko, neboj,“ utrousil, když procházel kolem Hurleyho.
Strážce se zneklidněně zavrtěl. „Jak to dneska vypadá
s radiací? Nic zvláštního jsem necítil, ale to nemusí nic znamenat.“
Eloise gestem naznačila setrvalý stav. „Beze změn. Intenzita
záření se nemění a nešíří se to. Nedává to smysl, ale už několik dní je to
tak.“
* * *
Následujícího rána si Hurley vzal loďku, na níž předevčírem
připlul s Richardem od Druhých, a vydal se do Síně. Zbylí Druzí ho
očekávali mlčky. Strážce věděl, že jim nemůže říct nic, co by je utěšilo, a oni
věděli, že on to ví a nebude plýtvat marnými slovy.
Odchod proběhl hladce. Stačily tři cesty na Hydru a bylo po
všem. Evakuace dokončena.
Příchozí Druhé uvítali jejich druhové, kteří se na Hydře
usadili už před časem. Ostrůvkem se rozlehly hlasy úlevy, radosti ze shledání
přátel, partnerů, rodin. Pak je ale nahradila úzkost a strach z nových
informací, které se skupinou rozletěly. Málem zabil Richarda. Eloise je nemocná.
Hurley se pokusil dát svým lidem nějakou útěchu, ale moc
účinku to nemělo. Potřebovali čas, aby se s novým vývojem událostí
vyrovnali sami. Prozatím ale aspoň byli v bezpečí.
Rozloučil se s nimi a vyrazil na Ostrov. Loďku mu dali;
věděli, že se sami na Ostrov vracet nemohou.
Hurley pomalu pádloval a mířil k Ostrovu. Takže Asyllum
bylo pryč. Zůstal jen… Jižní lazaret, uslyšel najednou Hurley v hlavě
Černého kousavý hlas.
Osazenstvu Jižního lazaretu se vedlo relativně lépe.
Postiženým nemocí z ozáření se dělalo stále lépe, Richardova zranění se
uspokojivě hojila a otok tváře ustupoval, Walt si cosi kreslil před svým stanem
a pak vyrazil do džungle.
Hurley se za chlapcem chvíli zamyšleně díval a pak se za ním
co nejtišeji vydal. Nemusel jít daleko, dobře Walta cítil a zůstal stát
dostatečně daleko, aby ho chlapec nezaregistroval. Ale nemusel se moc snažit.
Walt teď byl myšlenkami někde úplně jinde… nebo spíše s někým úplně jiným.
Hurley chvíli pozoroval Waltovu vysokou siluetu, která se
skláněla k drobnějšímu, štíhlému a matnému stínu Alex. Na rtech mu zahrál
jemný úsměv.
Walte, ty kluku zatracená. Ale kdo se ti může divit, co?
Hurley si připomněl svá ranní posezení na skalách ve
společnosti těch, kteří na Ostrově zemřeli. A na to, jak se těšíval na setkání
s Libby. To, co na ní měl rád, tady stále zůstávalo: její vlídnost,
nadhled, smysl pro humor, ale přitom také nečekaná a dobře maskovaná
rozhodnost. Tak proč ho překvapilo, že Walt v podivném, poloosamělém
ostrovním prostředí sáhl po té samé útěše?
* * *
Další dny plynuly v relativním klidu, který všichni
nesmírně potřebovali. Richard se dál zotavoval, Walter žil ve své klidné
posmutnělé izolaci, Eloise se věnovala čím dál podrobnějším měřením a pak cosi
dlouze počítávala za velitelským stanem. Zachmuřený pohled se jí občas stočil
na východ a v těch chvílích se v něm objevil náznak laskavosti a
naděje. Pak zase rychle mizel. Walt chodil do džungle nebo na návštěvy u Rose,
Bernarda a Vincenta. Hurley si své večerní zjištění nechal pro sebe a jen
s mírným pobavením pozoroval ostatní, kteří, zdá se, nic netušili.
Šestého dne po Hurleyho a Richardově návratu se to změnilo.
Když to uslyšeli, zrovna seděli u večerního ohně a dojídali
večeři. Zvuky se ozvaly z džungle a stále sílily. Byly to kroky,
doprovázené hlasitým oddechováním.
„Stůj,“ zařval Ben, sevřel klacek, který se zrovna chystal
hodit do ohniště, a vyrazil směrem k narušiteli.
Kroky se zastavily. Potom se ozval hlas. Nejistý, unavený a
plný obav a napětí.
„To jsem já, Claire. Nechte mě jít k vám. Jdu pro
pomoc.“
* * *
V jižním táboře po Claiřině příchodu vypukl ruch. Walt
byl okamžitě odeslán do stanu k Walterovi, aby na muže dohlédl – Hurley
nechtěl riskovat, že by příchozího pohled na dívku, která tehdy u jeho
dramatického příchodu také byla, nějak zneklidnil.
Richard a Eloise, oba stále ještě v nepříliš dobrém
zdravotním stavu, jen blondýnku napjatě pozorovali. Claire je přejela
ostražitým pohledem také. Zastavila se zejména u Richarda – a tam se jí rysy na
chvíli uvolnily, jako by snad cítila radost.
Ben pevně svíral klacek, ale po úvodních větách a poté, co
Claire sklonila hlaveň pušky, zlomila ji a ukázala, že vyhodila oba náboje, ji
nechal vejít do jejich tábora.
„Jak ses sem dostala?“ promluvila jako první Eloise. „Kolem
toho pásma?“ upřesnila, jako by snad někdo mohl nechápat, co má na mysli.
„Plavala jsem,“ odvětila se samozřejmostí Claire. „Řekl mi,
kudy mám jít. Kde je bezpečno.“
„On ji sem poslal,“ napjal se Ben. Ruka
s improvizovanou zbraní se zatřásla.
„Nech mě,“ vyjekla okamžitě Claire, která vycítila náznak
nebezpečí. „Nechte mě. On mi slíbil, že… že mi nic neuděláte.“
Konečně Hurley zasáhl. „Ty se bojíš, že bychom ti mohli něco
udělat, Claire?“
Dívka se na něj vzdorovitě zadívala zpod zcuchaných
splývajících světlých kadeří. „Nevím.“
„Víš,“ pokračoval klidně Hurley. „Víš, že se něco stalo. Tvůj
velitel porušil pravidla a napadl mého člověka, který byl pod mou přímou
ochranou. Víte, jaký je trest za takovou věc. Oko za oko.“
Claire jako by se schoulila do sebe.
„Ale já to neudělám. Proto tě sem poslal, viď? Taky jsi
kdysi patřívala k nám a on ví, že se mi příčí takovým lidem ublížit.“
Hurley mluvil vážně a dívka ho upřeně sledovala.
„Nic se ti nestane,“ ujistil ji konečně. „Posaď se a řekni,
proč jsi přišla.“
Claire se váhavě posadila na okraj klády, na níž ještě před
chvílí seděl Walt. Dívala se na Hurleyho, když ze sebe začala soukat to hlavní.
„Poslal mě pro pomoc. Vypadá… strašně. Umře. Potřebujeme,
abys něco udělal, Hurley.“
„Kdo?“ zařval Ben. Přestal se ovládat. V představách se
mu objevilo to dítě – to dítě, které mělo záchvaty, které špatně snášelo
ostrovní záření… a kvůli kterému podnikali to všecko, co se až dosud stalo,
kvůli kterému odešla Desmondova skupina, kvůli kterému následně vzniklo pásmo a
všecko ostatní. Dítě, kvůli jehož záchraně destabilizovali celý Ostrov.
Claire se před jeho vztekem skrčila a v očích se jí
objevily slzy. „Kate,“ špitla potom.
Chvíli bylo překvapené ticho.
„Kate?“ zopakoval pak nechápavě Ben.
„Jo, Kate,“ řekl ztěžka Hurley. „Jo. Je nemocná, já vím,
bylo to na ní vidět. Ale tak zle na tom nebyla.“
„Zhoršilo se to,“ hlesla Claire. „V noci utekla a něco
snědla. Něco špatnýho. A teď je to zlý.“
Hurley se na ni vážně díval. Dívka nelhala – cítil z ní
strach nejen z návštěvy nepřátelského území, ale také strach o jednu ze
tří osob, které jí byly nejbližší.
„Říkáš, že něco snědla? Otrávila se?“
„Asi jo,“ řekla tiše Claire. „A teď už jen leží. Nejí. Nic…
nic nedělá.“
„Musíte ji pustit,“ řekl vážně Hurley. „Ona u vás nemá být.
Patří sem.“
„Ne,“ řekla překvapivě klidně Claire. „To nejde. Nepustí ji.
Věděl, že to řekneš, a říká ne.“
Hurley si dívku dál měřil pohledem. Uhnula mu očima, ale
byla stále stejně odhodlaná.
„Vezměte ji do Chrámu,“ ozval se poprvé za celý večer
Richard. „Je to na vašem území. Voda jí pomůže. Pomůže každému.“ Pohled mu
sklouzl na vlastní ruce, které měl volně složené na klíně.
„Nepomáhá,“ řekla Claire. „Donesl vodu, ale nefunguje to.
On… říká, že voda z Chrámu pomáhá jen tomu, kdo chce pomoc.“
„Takže… ona nechce pomoct,“ konstatoval Hurley. Jeho neblahé
tušení se prohlubovalo. „Pomoc chce on.“
„Já nevím,“ odsekla Claire. „Nic o tom nevím. Jen vím, že…
je nemocná a musíme něco dělat. Mám tě přivést.“
Hurleyho to absolutně nevyvedlo z míry, zato tři Druzí
se nad tou drzostí rozčílili. Eloise dokonce vyskočila na nohy, artritida
neartritida. „To nemyslíte vážně. Zdeptali jste to děvče tak, že onemocnělo, a
teď máte tu drzost jít prosit o pomoc na druhou stranu. To je neslýchané.“
„Uklidni se, Ellie,“ zvedl k ní pohled Richard, který
stále seděl u ohně. „Obviňování teď nic nevyřeší.“
„Přece Hugo nepůjde na pomoc… jemu,“ vypravil ze sebe
pohoršeně Ben. „O tu pomoc si neřekla Kate, ale on. To přece nepřipadá
v úvahu. Je to jeho území. Ať si svoje problémy řeší sám.“
„Ne, Bene,“ zastavil ho Hurley. „Je to sice jeho území a
nejspíš i jeho problém… ale ten, kdo potřebuje pomoct, je Kate. Nemůžu ji
v tom nechat. Pokud jí můžu jen trochu ulevit, udělám to.“
„Ty… ty tam půjdeš?“ nevěřil svým uším Ben.
„Jo,“ kývl klidně Strážce. „Byl jsem tam už několikrát. Nic
mi to neudělá. Snad můžu Kate aspoň trochu pomoct. A pokud můžu, tak… musím.
Patřila k nám a neodešla od nás ve zlým. Odešla proto, aby pomohla jinde.
Zaslouží si pomoct taky, lidi.“
* * *
Claire u nich strávila noc. Přijala Hurleym půjčenou deku,
schoulila se u ohně do klubka jako polodivoké zvíře a pak tam většinu noci
pospávala. Byla značně nesvá – poprvé od té doby, co získala svůj opravdový
domov, spala bez Aarona. Přítel jí slíbil, že se o něj i o Kate postará, ale
stejně to pro ni bylo těžké.
Dalšího rána ona i Hurley vyrazili na sever. Šli sami. Cesta
jim zabrala velkou část dne, protože Ostrov obcházeli k pobřeží, aby
Claire mohla obejít pásmo vodou. Hurley prošel šumícím a tetelícím se vzduchem
jako obvykle. Nezaznamenal žádné změny.
Když se přiblížili k táboru, Claire to už nevydržela a
dala se do běhu. Hurley se dál kolébal za ní. Dívka vrazila do domku a vzápětí
se ozvalo nadšené dětské výskání, jak se chlapeček radoval ze shledání
s tou, kterou považoval za maminku. Potud bylo vše v pořádku.
Černý v lidské podobě stál ve dveřích do Kateiny
ložnice. Ustoupil a udělal místo, aby Hurley mohl projít. Oba strážcové na sebe
jen kývli. Hurley vešel do zešeřelé místnosti – na oknech byly závěsy, které
tlumily venkovní světlo.
Kate ležela v posteli a bez zájmu zírala směrem
k oknu. Když uslyšela mohutné kroky, pootočila hlavu a zaznamenala
Hurleyho. Trochu to upoutalo její pozornost.
„Kate,“ řekl Hurley chraplavě a tiše. „Ahoj. Jak ti je?“
Tmavovláska ho pozorovala velkýma očima. Nic neříkala.
Hurley si opatrně přisedl na okraj její postele. „Jestli
nechceš mluvit, nevadí. Jen kývni, jestli chceš, abych tady chvíli byl.“
Kate několikrát přikývla a pak promluvila. „Jo. Prosím.“
Upřela na něj unavené oči.
Hurley jí pohled vrátil, pak ji vzal za ruku. Cítil, jak mu
v dlani povoluje. Ze svých sil se snažil jí předat co nejvíc té dobré
energie, té léčivé, živoucí, proudící. To nebylo špatné – Hurley se podle
Claiřina popisu obával, že Kate i tuto pomoc odmítne.
Předcházející noci, když už věděl, že půjde na sever na
pomoc Kate, se vydal sám na útesy a počkal, až se objeví vize jeho přátel.
Potřeboval Libby. Potřeboval její psychologický pohled. On sám měl určité
tušení, ale chtěl si svoje domněnky probrat s někým zkušeným.
Libby jeho tušení potvrdila. Nevěděla sice, co přesně se na
severu děje, i ona byla po vzniku pásma zaseklá v jižní části, ale podle
toho, co s ní Hurley sdílel, došla k tomu samému závěru.
* * *
Po pár desítkách minut Kate usnula. Najednou vypadala skoro
až klidně a smířeně. Tmavé vlny kontrastovaly s její sice opálenou, ale
pod opálením nezdravě pobledlou tváří.
Strážce vyšel z pokoje a tiše za sebou zavřel.
V pokoji byl jen Černý – Claire se šla věnovat dítěti, z obývacího
pokoje bylo slyšet štěbetání a smích. Hurley muži s Jackovou tváří
pokynul, aby vyšli ven. Poodešli do džungle.
„Proč jsi pro mě Claire poslal?“
„Chci, aby se uzdravila. Potřebujeme ji.“
„Musí se chtít uzdravit sama,“ řekl Hurley. „Zkusil jsem jí
k tomu trochu pomoct, ale… nevím, jak to dopadne. Musí chtít sama.“
Černý zaťal zuby.
„Co jste jí udělali?“
„Nic,“ řekl jistě strážce severu. „Onemocněla.“
„Tohle není jen nemoc,“ namítl Hurley.
„Je nemocná a před asi deseti dny jí začaly noční můry a
náměsíčnost. Našel jsem ji v džungli, kde se cpala bobulemi solanea. Od té
doby je to jen horší.“
„To je jen vrchol. Potřebuju
vědět, co bylo před tím. Řekni mi, co se stalo, Ezau,“ utrhl se Hurley a i když
viděl Černého vztek, pokračoval. „Budu ti tak říkat, smiř se s tím. Jack
nejsi a já už mám dost toho On, Dřívější bratr a dalších nesmyslů. Máš
z něj v sobě víc, než já z Jacoba. Jsi pořád on, jen
s jiným obličejem.“
„Kvůli tomu tady nejsi. Jsi tady kvůli ní. Můžeš s ní
něco udělat?“ vrátil se Černý klidně k věci.
„Dokud nezjistím, co s ní je, nemůžu moc dělat. Já jen
vím, že se jí něco stalo, a to něco muselo být dost velká síla. Kate je ta
nejsilnější a nejodhodlanější ženská, jakou znám,“ řekl Hurley. Hlas se mu teď
už chvěl. Nepustil Černého ke slovu a řekl to, co ho hlodalo od včerejšího
večera a co mu v noci potvrdila Libby jako nejpravděpodobnější domněnku.
„A tahle ženská se chtěla zabít, Ezau! Musela k tomu mít sakra silnej
důvod.“
Pozoroval Černého tvář, ale ta se ani nepohnula. Nic neřekl.
„Víš víc než já, tak mi to zatraceně řekni. To ty chceš,
abych jí pomohl. Vlastně bych se mohl ptát, proč ti na ní tak záleží,“ řekl
pomalu Hurley.
„Chceš to vysvětlovat?“ uchechtl se Černý. „Tobě taky záleží
na lidech, který jsi měl rád jako Hurley. Proto tady jseš.“
„Tohle na mě nezkoušej. Z Jacka v tobě zbyly jen
ty jeho ambice a vědomosti,“ zavrčel Hurley. „Nezkoušej na mě, že ji máš pořád
rád. Kdyby to tak bylo, nedržel bys ji tady.“
„A ty na mě zase nezkoušej tohle,“ opáčil hrubě Černý.
„Nepustím ti ji. Já vím, že by se ti do toho tvýho sanatoria hodila, ale na to zapomeň.
I to, že jí dovolím být s tebou v kontaktu, je z mé strany ústupek.
Dávám ti možnost dělat to, co děláš rád – pomáhat a pečovat. Tak to dělej.“
„Už jsem to udělal. A něco jsem při tom přece jen zjistil,“
řekl pomalu Hurley. „Víš co?“
Jackovy oči ho zvědavě sledovaly.
„Ona má strach, Ezau. Bojí se tak šíleně moc, že
v jednu chvíli usoudila, že radši umře, než aby tady dál byla. Já jen
nevím, co byl ten zlomovej moment.“
„Bála se tý svý nemoci,“ poznamenal konverzačně Černý. „Měla
strach z nemoci z ozáření.“
„Tý se bála, už když jsem tady byl dřív. Ten strach
z ní vyzařoval a ty to moc dobře víš. Ale to nebylo to, co z ní jde
teď,“ namítl Hurley.
„Nevím, co s ní je,“ zavrčel Černý.
„Tohle nikam nevede,“ prohlásil rezignovaně Hurley. „Dokud
se nedozvím, co se stalo, nic víc s ní neudělám. Pozítří přijdu zase, ale
víc času tady trávit nebudu. Potřebují mě i moji lidi.“
Černý pokrčil rameny. Hurley znovu zašel do domku, požádal
Claire o velkou sklenici vody a pak do ní vložil ruku. Sklenici pak podal
Claire, která stála nejistě u sporáku a Charlie se jí držel u boku.
„Tohle jí dávej pít po lžičkách. Ať to vydrží na další dva
dny. Pak zase přijdu. Dávej na ni pozor, Claire. Kate tě teď potřebuje jako
nikdy jindy.“
Dívka na něj dál upírala nejistý pohled, nic neřekla, ale
několikrát kývla.
Hurley vyrazil ven. Ještě než zamířil pryč z Dharmaville,
dodal hlasitě směrem k Černému: „Nemá nemoc z ozáření a ty to víš
stejně dobře jako já. Cejtíš to. Ale stejně jsem si to radši ověřil.“
Ukázal svému protivníkovi Geigerův počítač, který si půjčil
od Eloise. „Čisto je tady a čisto je i u Kate. Nic tam nezáří, natož pak ona.“
„Prostě ji dej do pořádku,“ odsekl Černý.
* * *
Když se dalšího rána vrátil do jižního tábora, přivítali ho
jeho přátelé s napětím. Nemohl jim ale říct o moc víc, než co věděli
předtím.
Kate je vážně nemocná.
Radiace to nezpůsobuje.
Nikdo ostatní podobné příznaky nemá.
Možná se pokusila o sebevraždu, ale nepovedlo se to.
Hurley se snaží jí pomoci, ale dokud neví, co ji do toho
stavu dostalo, nic moc víc dělat nemůže.
Když se celá skupina pomalu zvedala od ohniště, že se
rozejde každý do svého stanu nebo po své práci, zavolal si ještě Hurley Walta.
„Walte, jedna důležitá věc pro tebe.“
Mladík se ošil a zadíval se na Strážce s otázkou ve
tváři.
Hurley se musel v duchu usmát. Ten kluk si myslí, že ho
budu vyslýchat kvůli tomu, že chodí do džungle za přeludem. Pak ale pokračoval
vážným tónem. „Walte, až se Desmondova skupina vrátí do L. A. a budeš s nima
v kontaktu, tohle si musíš nechat pro sebe. Rozumíš?“
Walt přikývl.
„Myslím to smrtelně vážně. Nesmí se dozvědět, že se s Kate
něco děje.“