„No to si ze mě děláš dobrej den.“
Sawyer, který kráčel hned za Desmondem, když se vraceli zpět
do svého pronajatého bytu, si po přiblížení k vstupním dveřím neodpustil poznámku.
Zíral na známou postavu, která seděla na prahu jejich bytu, zapřená ve dveřním
výklenku.
Desmond se zastavil těsně u sedícího. Okamžik ho pozoroval,
pak nahlas promluvil.
„Dane, to nemyslíš vážně.“
Jeho bratr sebou cukl a probudil se. Zívl. „Ahoj, Desmonde.“
„To nemyslíš vážně,“ zopakoval velitel výpravy.
Daniel se vyhrabal na nohy. Vypadal trochu překvapeně, ale
ne kvůli situaci, v níž byl přistižen, nýbrž kvůli rozespalosti. „Ahoj.
Zapomněl jsem si vzít klíč. To asi už víš.“
„Jo, vím. Čekal jsem, jak to vyřešíš, brácho. Tohle mě fakt
nenapadlo. To tady čekáš…“
„Dvě noci jsem spal v hotelu,“ ohradil se Daniel. „Tady
jsem jen pár hodin. Musel jsem vyklidit pokoj."
Desmond zavrtěl hlavou a odemkl. Daniel spokojeným pokývnutím
pozdravil zbylé členy phoenixské výpravy.
„Dobrou, Dane. Jdu spát,“ zívl Frank.
Daniel souhlasil. „Vypadáte, že toho máte plný zuby. Měli
jste to udělat jako já a letět.“
Frank, který už pokračoval dál ke svému pokoji, se na
mladého vědce otočil s nějakou nevrlou poznámkou na jazyku. Když ale
uviděl jeho bezelstný výraz, zarazil se. A pak ho něco napadlo. Zašel do svého
pokoje, ale hned neusnul. Přemýšlel až do odpoledne.
* * *
Desmondova pětice, která v pátek večer skončila druhý
intenzivní kurs v Phoenixu, ještě jednu noc přespala v hotelu a
v sobotu ráno brzy vyrazili zpět do Kalifornie. Do San Fernanda se vrátili
patřičně unavení, ale spokojení. Měli před sebou jeden a půl dne na zahnání
únavy. Kurs je řádně unavil, ale všichni na sobě cítili, že má efekt. Desmond
byl v druhém dni převelen k Milesovi se Sawyerem a Chris poskočila do
mírně pokročilé skupiny k Frankovi. Ten rovnou avizoval, že do
nejpokročilejší a fyzicky nejnáročnější skupiny nechce. „Na to už nemám roky,“
zazubil se. A tak se s Chris učil a cvičil zásady střelby v uzavřeném
prostoru, zatímco Miles, Sawyer a Desmond sebou mlátili o zem venku v cvičném
prostoru a se zaťatými zuby plnili pokřikované pokyny instruktorů.
Zbytek soboty prospali. Jen Daniel, který nechtěl
v pokoji rušit odpočívajícího bratra, se usadil v obývacím pokoji,
soustředěně hleděl do svého notebooku, pak do zápisníků s poznámkami a
nakonec se usadil v křesle v rohu. Kdyby ho někdo pozoroval, pomyslel
by si, že se vědec zaobírá nějakou složitou fyzikální teorií. Jenže to nebyla
tak docela pravda.
Daniel se sice snažil zpracovat své poznatky ze setkání
s washingtonským kolegou, ale jen on sám věděl, že skutečným cílem je
přebít to, co ho hlodalo uvnitř. Hlodalo ho to už od odjezdu
z washingtonské univerzity. Od chvíle, kdy ho kolega vyprovodil
z kanceláře a odběhl na přednášku, se v Danielovi cosi sevřelo. Stalo
se mu to, co se mu téměř nikdy nestávalo: náhle ho věda a bádání nelákaly
s tím příslibem radosti z poznávání a posouvání. Najednou cítil opak.
Věděl, co to spustilo – byla to kolegova poznámka o vlivu nukleárních a
elektromagnetických technologií. Nechápal ale, proč ho to tak vyděsilo. Už
dávno věděl o vzájemném vlivu radiace a elektromagnetismu a bylo to něco zcela
přirozeného. Vyrůstal v době, kdy jaderná zařízení byla neodmyslitelnou
součástí světa, techniky a odborného vysokoškolského fyzikálního vzdělání.
Nebylo na tom vůbec nic nepřirozeného nebo děsivého, byla to součást studia
oboru. Teď nedovedl pochopit, proč v něm tyto zmínky najednou budí takové
obavy, a tak se je snažil zahnat.
Až když večer zaklapl počítač a poznámky a zíral z okna
do tmy a světla pouličních lamp, došlo mu to. Světlo lamp a tma kolem mu
připomněly chvíli, na kterou už raději skoro zapomněl. Na nepříjemnou večerní
diskusi se Sawyerem a Milesem. Na tu, po níž utekl ven do samoty, nachladl a
našel archiv. Tehdy ho ven vyhnal šok ze zjištění, že on – nebo jeho druhé já,
nebo jak to nazvat – přesvědčil ostatní, aby na Ostrově odpálili část atomové
bomby… a že oni to opravdu udělali a nepřineslo to nic dobrého. Utekl od toho,
zapřisáhl se, že s tímhle směrem nechce mít nic společného, vydal se
cestou pátrání v archivu a v historii a zdálo se, že to funguje…
…ale teď na to narazil zase. Jako by si s ním něco
pohrávalo jako kočka s myší.
* * *
I neděle byla pro většinu skupiny odpočinková. Frank celý
den něco hledal na svém počítači, Desmond naprosto nepokrytě vyspával a Daniel se
rozhodl skončit s marným přemítáním o jaderných testech a pustit se do
přípravných výpočtů k měření, která plánoval provést v Altadeně. Jenže ho
překvapil Miles se Sawyerem. Nakráčeli k němu do obýváku s pobavenými,
ale odhodlanými výrazy. Miles mu zaklapl notebook a Sawyer před něj položil
kufřík se zbraní.
„Ale neeee,“ zaúpěl fyzik.
„Ale jo,“ pravil neúprosně Miles. „Žádný ulejvání. Stačí,
žes nebyl na kurzu. Jednodenní dril je minimální daň za takovou úlevu. Tady
máš. Rozebrat, vyčistit, složit a jdeme na nácvik taktiky v uzavřeným
prostoru.“
„A snaž se,“ doporučil mu Sawyer a jal se na zdi rozvěšovat
siluety falešných útočníků. „Budeš zírat, co se za ty tři dny naučila agentka.
Říkal jsem, že to má v sobě. Tak ať se před ní příště nemusíš stydět.“
„Příště?“
„Jo. Minimálně ještě jednou tam vyrazíme.“
* * *
V pondělí ráno se všichni včetně Chris, která očividně
byla instruována, aby dorazila, shromáždili v obýváku k poradě.
Desmond je informoval, že na konec týdne – opět od středy do pátku – mají
rezervovaný další běh kurzu střelby a obrany.
Pak se obrátil na Daniela. „A jak dopadla ta tvoje cesta za
informacema? Máš něco novýho?“
Daniel kývl. „Ano. Ten člověk mi potvrdil několik
našich hypotéz…“
„Vytipoval ti nový místa?“ skočila mu do řeči Chris.
„To přímo ne. Nechtěl být konkrétní. Ale… potvrdil mi, že
způsob, kterým jsme doteď hledali možné lokality, není úplně scestný. A také mi
potvrdil správnost využívaných měřicích metod.“
„Co to znamená?“ zeptal se Desmond věcně.
„Znamená to, že máme několik míst, kde můžu začít
s ostrým výzkumem. Měl jsem v plánu začít už teď. Ale ten kurs mi to
komplikuje.“
„Máš na to dva dny. Nebo je potřeba, abys ty měření dělal
v určitý dny?“
„Hmmm… zatím ne,“ přiznal Daniel. „Chci začít
v Altadeně. Vím, že už jsme tam něco měřili… ale chtěl bych to udělat
znovu. Pořádně, systematicky, několik dní po sobě a sledovat, jak se aktivita
mění. Budu potřebovat pomoc několika z vás.“
Chris, sedící vedle něj, se zvedla do pozoru.
„Ty ne, Chris,“ usadil ji fyzik zlehka. „Tebe budu
potřebovat na něco jiného.“
Sawyer se uchechtl jeho nešikovné volbě výrazů, Miles ho
kopl do kotníku, Chris zklamaně složila bradu na své ruce propletené na stole,
Desmond bratra pozoroval soustředěně a Frankovi jezdil pohled po celé
místnosti, což bylo dost neobvyklé. Pilot byl obvykle velice soustředěný.
„Dobře, Dane. Dneska odpoledne a zítra můžeš jet do
Altadeny. Pojedu klidně s tebou,“ řekl Desmond.
Daniel zavrtěl hlavou. „Ne. Chci Jima a Milese.“
„Cože?“ vzpřímil se Sawyer. „Odkdy tady velíš, Danny?“
„Od tý doby, kdy mu to odsouhlasím,“ řekl Desmond. „A já
s tím teď souhlasím. Ve výzkumnejch věcech tady ví nejvíc on. Takže…“
„Díky,“ kývl na něj Daniel. „Takže to máme dohodnuto. Potom…
ty a Chris. Tentokrát bych vás dva nasadil na tu samou věc. Budete dělat
teoretickej výzkum.“
„Já?“ podivil se jeho bratr.
„Ano,“ kývl fyzik. „Aspoň na chvíli. Mám od toho geofyzika
z Washingtonu pár tipů. Trošku to rozšíříme. Hodilo by se mi, kdybys
některé věci projel v kontextu Británie a Skotska.“
„Nemám s tím zkušenosti, ale když myslíš…“ Desmond
pokrčil rameny.
„A to je všecko?“ ozval se Frank.
„Hmm… ano,“ ošil se Daniel. Došlo mu, že při rozvrhování práce
na pilota zapomněl. Ten se ale tvářil, že mu to vůbec nevadí.
„Jestli to nevadí, na něco bych se podíval na vlastní pěst.
Včera už jsem se do toho pustil, ale ještě to chce chvíli práce. Zítra ti ukážu
výsledek, Desmonde.“
Pak se opět slova ujal Daniel.
„Až nabereme data v Altadeně a absolvujeme ten kurs,
bude skoro konec měsíce. A já bych hrozně rád vyrazil do Yuby.“
Všichni se na něj najednou zadívali. „Tak konečně dojde na
Dannyho vysněnou cestu?“ poznamenal Sawyer.
„To doufám. Chtěl bych se tam vypravit hned dvakrát. Nejprve
teď, koncem ledna… a potom koncem února.“
„To bude výročí,“ uvědomila si Chris. „Bude to přesně
čtyřicet let od té doby, co se to stalo těm klukům.“
„Přesně tak. Chtěl bych udělat srovnání hodnot, které tam
naměříme.“
* * *
Ohledně plánů na nejbližší dny to bylo vše. Desmond
rozpustil poradu – Miles a Sawyer se okamžitě za hovoru odebrali do svého
pokoje. Daniel si mávnutím zavolal bratra k sobě a pozdržel Chris, aby
ještě neodcházela.
Bratr i dívka se na něj zahleděli.
„Mám pro vás dva úkoly. Za prvé… ten kolega mi potvrdil, že
není zcela zcestné provádět primární detekci zájmových lokalit nejen podle
ověřených událostí, ale i podle… lokálních tradic a legend. Chris, tys už to do
jisté míry udělala. Ukážeš Desmondovi tu mapu s událostmi. Myslím toho
mola, Roanoke a podobně.“
„Cože?“ Desmond na něj zíral nechápavě. „Jakýho mola?“
„Počkej, Desmonde. Chtěl jsem ti to doříct. Jsi ze Skotska.
Znáš určitě nějaké tamní pověsti a legendy, že? Příšery v jezeře… a
podobně?“
„Jasně,“ přisvědčil Desmond. „Ale…“
„Vytáhneš mi je do mapy, prosím. Události, lokality, časové
vymezení. Podobně, jako to má Chris.
Desmond se tvářil udiveně, ale neprotestoval.
„Chris, ty budeš dál dělat na území USA a Pacifiku. A přiber
si prosím i Austrálii.“
„Budu v tom pokračovat,“ souhlasila dívka. „A pak mě
něco napadlo. Víš, jak jsem ti kdysi zmiňovala, že jsem kromě novinařiny
studovala i literaturu?“ Nepočkala na fyzikovo potvrzení a pokračovala. „Měla
jsem báječnou profesorku na tradiční starou americkou literaturu a mýty.
Myslím, že by vůbec nebylo špatný to s ní prokonzultovat. Mohla by mi
pomoci ty legendy, na který jsme už i narazili, zasadit do lepších
souvislostí.“
„To je fantastický nápad,“ rozzářil se Daniel. „Udělej to,
prosím, co nejdřív.“
„Napíšu jí,“ řekla novinářka. „Uvidím, kdy na mě bude mít
čas. Ale co si pamatuju ze studií, bývala ohromně vstřícná. Snad se to
nezměnilo.“
Daniel pokračoval. „A potom… je tu druhý úkol. Chris, ty mi
prosím vyhledáš několik sad ověřených údajů. Za prvé seznam solárních cyklů…“
Chris se na něj překvapeně zadívala. „Myslíš jako oběhy Země
kolem…“
„Ne, ne,“ odtušil vědec. „Budu chtít seznam cyklů solární
aktivity. Erupce, četnost slunečních skvrn a podobně. Mělo by se to dát celkem
snadno dohledat v databázích na webu. Měly by to být přibližně desetileté periody.“
„Dobře,“ pokrčila rameny dívka. „A za další?“
Daniel se ošil. Měl v zásobě ještě to téma. Potřeboval,
aby mu dohledala seznam jaderných testů. Ale nechtělo se mu do toho. Bože, tak
strašně se mu do toho nechtělo.
„To je zatím všecko. Ty ostatní věci počkají.“
* * *
Odpoledne vyrazila výzkumná skupina do Altadeny. Zavezli
domů Chris (dívka argumentovala tím, že se jí doma pracuje lépe, má tam svůj
počítač a všecky podklady) a pak se vydali do kostela.
Sawyer a Miles se ukázali jako perfektně sehraní parťáci,
kteří, když se přepnuli do profesionálního módu, dokázali jeho pokyny plnit
naprosto špičkově a přesně. Fyzik jen zíral. Za několik hodin měl provedenou
sérii měření nejen v kostele, ale i jeho okolí.
Anomálie tam byla stále, ale byla velmi mírná, jak říkal
Hicks. Hodnoty se ani zdaleka nepřibližovaly těm z listopadu a prosince.
Docházelo také k průsaku frekvence spojovací zóny, ale bylo to ještě
prostorově ohraničenější než při jejich prvním prosincovém měření. To vypadalo
dobře.
„Moc díky za spolupráci,“ prohlásil nakonec Daniel, když si
pobalil svůj kufr s měřicími zařízeními a poznámkami. „Pokud by vás to moc
neobtěžovalo, rád bych si vás takhle půjčil třeba jednou týdně. Bude užitečné
mít ta data s pravidelnou periodicitou.“
Návrh prošel bez námitek. Nebyla to těžká práce, zabavili se
u toho… a minimálně Sawyer zjistil, že ho to opakované čekání na naměřené
hodnoty jaksi podivně baví. Bylo v tom určité napětí.
Miles se však přesto zamyslel. „Nemůžeš čerpat z toho,
co vám zaznamenává ten chlap z tý univerzity?“
„Pokud myslíš Hickse, tak ne. Jeho informace o
elektromagnetických anomáliích nás sice umí dost nasměrovat, ale není
v nich to hlavní. Není v nich spojnicový průsak. Tahle hodnota se
běžně nesleduje.“ Daniel dokonce nevěděl, jestli se jejím měřením ještě někdo
na světě zabývá, ale to si nechal pro sebe. Po ukončení činnosti Dharmy si tím
nebyl jist. Jeho měřiče principiálně pocházely z 60. a 70. let, on sám si
je jen trochu upravil pro lepší využití. Ale vynalezli je jeho předchůdci
z Dharmy, kteří s tímto jevem měli mnohem větší zkušenosti než on
sám.
Vraceli se domů spokojeně. Nejspokojenější byl samozřejmě
mladý fyzik. Nejen, že měl své výsledky, ale dosáhl dvou nesmírně podstatných
věcí: Sawyer a Miles, kteří nejlépe snášeli záření, byli schopni spolehlivé
práce v terénu a pobyt na exponovaných místech jim nečinil žádné potíže… a
Desmond s Chris, kteří naopak byli citliví, byli zaúkolováni na práci mimo
Altadenu. Vypadalo to dobře. Relativní pohoda skončila, když se cestou Danielovi
rozezněl telefon. Pohlédl na displej a přijal hovor. „Ano, Chris? Co se děje?“
* * *
„Ahoj, Dane.
Poslouchej, našla jsem další vzkaz.“
„Bylo načase,“ poznamenal Daniel. „Dlouho se už nehlásili.“
„To jo,“ souhlasila dívka. „Ale to, co píšou, je… divný.“
„Jak divné?“
„Strašně divný. Mají tam nějakej problém s tím
rozdělovacím pruhem. Dějou se kolem něj prý divný věci.“
„Na tom není nic zvláštního. To říkaly už první zprávy.“
„Jenže, Dane… ono… se to prý šíří.“
„Cože?“
„Šíří se to. Ty věci, co se dějou kolem toho pásma… se
šíří.“
Daniel sevřel telefon a sykl na Milese, který řídil. „Jedeme
k Chris,“ řekl mu tiše. Miles se zařadil do správného pruhu.
„Zastavíme se u tebe. Podívám se na to. Co přesně se tam
děje, Chris? Co píše Walt?“
„Co se tam děje?“ skočil mu do řeči Sawyer.
Daniel na něj mávl, aby chvíli počkal.
Chris promluvila nejistě a hlas měla podivně sevřený. „Dane,
on píše nesmysly. Prý že… vidí tam věci. Věci, který nemůžou být skutečný. Ten
dopis je, jako kdyby to psal někdo, kdo blouzní.“
„Jedeme k tobě,“ zopakoval znovu Daniel a snažil se
gesty umlčet Sawyera, který se čím dál víc dožadoval odpovědi.
Jenže dívka najednou nebyla k zastavení. Projevily se
obavy, které ji patrně přiměly k telefonátu. „Dane, oni… co když se
s nima něco děje? Prý je v okolí toho pruhu začíná bolet hlava. Když
si vezmeš, co se nedávno dělo mně…“
„Klid, Chris. Může to být něco úplně jiného. Počkej na nás,
ano? Do půl hodiny jsme tam.“
„Co se tam sakra děje, vědátore?“ zavrčel z přední
sedačky Sawyer. I na něm se začínal projevovat neklid. Útržky informací ho
očividně zneklidnily.
„Já nevím,“ přiznal Daniel.
* * *
Na Obsidian Drive dorazili v napjaté atmosféře. Dívka
už vykukovala ze dveří. Letmo se pozdravili a trojice rovnou pokračovala do
obýváku. Daniel neomylně mířil k tabletu, který stále ležel na tomtéž
místě na stole. „Ukaž mi, prosím, co píše.“
Dívka zapnula displej a tři muži se sesedli kolem malé
obrazovky.
„Slečno Jonesová,
nezlobte se, že jsem
dlouho nepsal. Nešlo mi to. Zkoumali jsme to pásmo a to mě vždycky hrozně
unaví. Bolí mě pak hlava a nejde mi s váma komunikovat. Bolí nás všecky,
jen Hurleyho ne.
Slýcháme tam hlasy.
Šeptají, ale já a Ben jim nerozumíme co. Zní to jako tet tet jis sis. Nevím, co
to je. Možná je to egyptsky. Jako ty sochy a rytiny.
Asi se to šíří. A bude
se to šířit i dál. Posouvají se dál, blíž k nám. Taky se toho bojí. Hurley
říká, že říkají, že je to, co teď z ostrova vyvěrá, nemá rádo. Nemá to
rádo ženy. Je dobře, že tábor Kate a Claire je daleko. Ostrovní lidé se
přemisťují na Hydru, tam je klid. Paní Eloise zůstává a s ní i několik
dalších, i když Hurley říká, že by měli pryč všichni.
Hurley taky nechce.
Prý neopustí svý přátele. Říká, že to zvládnem. Snad má pravdu.
Snad se vám a skupině
daří líp.
W.“
Chris se na trojici mužů zadívala. „Co na to říkáte?“
zeptala se nejistě, když viděla, že všichni dočetli.
„Nelíbí se mi to. Ta zmínka o šíření vlivů…“ Daniel zatřásl
hlavou. „Tohle se stát nemělo. A ty jevy, co ten chlapec popisuje…“
Odmlčel se. Do ticha po chvíli váhání vstoupil Miles. „Ale
co se týká hlasů a podobnejch věcí, to na Ostrově není nic zvláštního.“
Přidal se k němu i Sawyer. „Jo, hlasy v džungli
lidi občas slýchávali. A někdy i viděli někoho, kdo tam bejt… nemoh.“
Chris se na něj zadívala nechápavě. „Jak jako nemoh? Myslíš
někoho, kdo byl fyzicky pryč mimo Ostrov?“
„Mimo Ostrov nebo i mimo tenhle svět,“ potvrdil Sawyer. „Vidiny,
přeludy, přízraky, duchové mrtvejch, říkej si tomu, jak chceš, agentko. Ale tam
se to objevovalo.“
„Takže vy myslíte, že…“ zamyslela se… „že Walt píše o
tomhle? No, pak by to trošku smysl dávalo,“ připustila novinářka. „Ale stejně.
Je to divný. Co ty bolesti hlavy? Nemůže to být to, co…“
„To, co se dělo tobě, by to být nemělo,“ uklidnil ji Daniel.
„Ten chlapec nepíše nic o ztrátách vědomí. A to by určitě zmínil.“
„Hm. A co ta zmínka o
tom, že to nemá rádo ženy?“ Dívka se vyptávala dál. Jako by svou nejistotu
zaháněla kladením dotazů. Jenže na tohle už jí Daniel odpovědět neuměl.
Místo toho se ozval Sawyer. „No… nevím, kde to ten kluk
vzal, ale možná na tom něco je. Nevím, jestli je normální, aby se
z výpravy vrátili dva chlapi z pěti jako novopečení vdovci,“ dodal
hořce. Pak sjel pohledem na Daniela a skousl to, co se mu dralo na rty. Dřívější
ztráta dřívějšího Daniela se nepočítala.
Pak se zase ozvala Chris. „Dobře. I když připustíme, že se
tam takový věci děly i dřív, tak… tohle tak úplně normální nebude. To by o tom nepsal.“
„Obávám se, že důležitý je ten aspekt, že se ten fenomén
rozšiřuje,“ prohlásil Daniel.
„Díky za připomenutí, vědátore,“ zavrčel Sawyer. „Umíš aspoň
odhadnout, co to bude dělat dál?“
Miles se na svého bývalého šéfa pozorně zadíval. Tenhle tón
dávno znal – skrývalo se v něm napětí a obavy. Nedivil se. Zmínka o tom,
že něco na Ostrově nemá rádo ženy, mu připomněla nedávnou ztrátu. Zmínka o
bezpečí severního tábora mu připomněla někoho, o koho se lze bát i teď. A zmínka
o šíření neznámého jevu znamenala absolutní nejistotu a bezmoc. A Sawyer
nesnášel bezmoc.
Daniel jen beze slova zavrtěl hlavou.
* * *
„Co budeme dělat?“
pronesla po chvíli váhání dívka.
„Musíme domů, tohle bychom měli probrat všichni,“ prohlásil Miles,
který se dočasně ujal vedení místo Sawyera. „Chris, pojedeš s náma.“
Je toho víc, co by se mělo probrat, pomyslel si ještě, když
pozoroval své parťáky v šeřícím se večeru. Na Chris bylo vidět, jak ji
překvapilo Sawyerovo konstatování o vidinách a přeludech na Ostrově. V
úvodním stručném vyprávění o událostech na Ostrově o tom sice Sawyer už mluvil,
ale očividně se to v tom přívalu informací ztratilo.
Daniel se ze zamyšlení vrátil do reality.
„Dobře. Ještě, než vyrazíme, bych tomu chlapci chtěl
odepsat. Potřeboval bych od něj víc informací.“ „Ten tablet… nemůžeme si ho
vzít s sebou?“
„Myslím, že ne,“ zavrtěla hlavou dívka. „Walt mi
v dopisech psal, ať s ničím moc nehýbu.“
„Dobře. Mám mu napsat já?“ Když Chris souhlasila, natáhl se
pro tablet. „Požádám ho o víc podrobností. Zítra to sem zase zajedeme
zkontrolovat.“
„Budeme pořád jezdit tam a zpátky,“ zavrčel Sawyer. „Nedalo
by se to udělat ještě složitějc?“
„V tomhle ohledu ne. Mohli bychom sem nechat přijet Desmonda
a Franka, ale tím si nepomůžeme. Zítra bychom zase jeli zpět. Máme tam úplně
všecky věci.“
„Jo,“ vstoupil do hovoru Miles. „Vrátíme se do Fernanda.
Dane, ty napiš odpověď tomu klukovi, Chris, ty si sbal důležitý věci a
pojedeme.“
* * *
V devět večer byli ve Fernandu. Sawyer všecky svolal k mimořádné
poradě. Shrnuli Desmondovi a Frankovi obsah zprávy z Ostrova. Velitele
skupiny to kupodivu příliš nerozhodilo – očividně ho uklidňovala zmínka o tom,
že v severním táboře je bezpečno.
„Dá se říct, co se to tam děje?“
„Zatím toho moc nevíme,“ řekl Daniel. „Vyžádal jsem si od
něj další informace, ale bude to nějakou dobu trvat. Zatím to vypadá, že z toho
nově vytvořeného energetického kanálu začalo unikat i něco dalšího. Něco, co
způsobuje ty zmiňované… jevy. Vidiny, bolesti hlavy a…“
„A to, že Walt najednou není schopnej mi psát. Dřív nezmiňoval,
že by mu to dělalo problémy. Jako by mu něco kradlo energii,“ poznamenala
dívka.
„A začalo se to dít relativně nedávno. Dřív nic z toho nezmiňovali.
Takže… buď ten doprovodný jev potřeboval nějaký čas, aby se rozvinul, anebo se
stalo ještě něco dalšího během období čtrnácti dnů, kdy se nám nehlásili.“
Do debaty vstoupil Sawyer. „Už jsem to říkal u agentky doma,
ale asi stojí za to říct to znova. Co se týká těch vidin, tak ty na Ostrově
nejsou nic novýho. Dělo se to tam už dřív. Ale asi toho přibylo,“ zamyslel se. „Hurley
ty věci zná a kdyby to bylo v normálu, nenechal by Walta, aby takhle
plašil.“
Na chvíli se rozhostilo ticho.
Miles přemýšlel a pak došel k závěru, že teď je vhodná
chvíle vytáhnout to, o čem přemýšlel už nějakou dobu. „Je tu jedna věc, co s tím
tak trochu souvisí, a týká se mě. Někteří to víte, někteří byste to asi měli
vědět.“
Sawyer s Frankem jen souhlasně pokývali, věděli, co Miles
vzápětí sdělí.
„Umím komunikovat s mrtvýma.“
Desmondovi najednou projela hlavou vzpomínka jako ostrý
záblesk. Byli na Ostrově. Seděl u ohně a bylo mu příšerně. A pak přišel Miles a
řekl mu… Najednou se to vynořilo z té části paměti, která byla zamlžená
závojem Richardova zásahu.
„Takže proto jsi tenkrát věděl, co Penny…“
„Jo,“ kývl Miles. „Jo.“
* * *
„Fajn. Má ještě někdo něco dalšího, co zatím neřekl a o co
by se chtěl podělit?“ ujal se slova Sawyer. Byl v tom sice kus kousavosti,
ale znělo to klidně. Sawyer se zase vrátil do pozice druhého šéfa výpravy a
ujal se aktivity za rozhozeného Desmonda.
„No… vlastně ano,“ povzdychl si Daniel. „Já… nevím, jak to
zasadit do kontextu a do posledních událostí. Vůbec to sem vlastně nezapadá…“
„Přestaň okecávat, vědátore, a vybal to,“ zavrčel na něj Sawyer.
Fyzik na něj pohlédl skoro ublíženě. „Jak myslíš,“ pokrčil
rameny. „Od toho kolegy z Washingtonu jsem se dozvěděl jednu věc. To, čím
se zabýváme, může probíhat v závislosti na… nukleárních incidentech.“
Sawyer vypadal, jako by ho někdo praštil.
„Já se k tomu taky nechtěl vracet, to mi věř,“ pokračoval
rychle a na své poměry velmi nevrle Daniel. „Ale… narážím na to tak často, že
to nemůžeme ignorovat. Prostě nemůžeme. Jakýkoli jaderný výbuch nebo test je
obrovské množství energie a musíme s tím počítat.“
„V jakým ohledu počítat?“ zajímal se Frank.
„Může to ovlivňovat aktivitu na místech, která nás zajímají
nebo budou zajímat. Na místech, která jsou energeticky nestandardní, podobně
jako Altadena.“
„Jaderný testy jsou přece už dávno zakázaný,“ vstoupila do
hovoru Chris. „Nemělo by se tedy stát, že by nám do něčeho zasahovaly.“
„V současnosti ne,“ potvrdil Daniel. „Ale v minulosti… Našlas
spoustu zajímavých událostí, které odpovídaly vzorci, který nás zajímá. Snažil
jsem se v tom najít nějakou chronologickou logiku, ale nenašel jsem nic. Ta
informace o nukleárních testech je možná odpověď na to, proč jsem nic nenašel.“
„Takže…“
„Musíme trochu přizpůsobit plán, který jsme si dali ráno,“ řekl
Daniel. „Franku, poprosím tě, aby ses zase pustil do dohledávání dat. Najdeš mi
seznam nejsilnějších jaderných testů, které se kdy odehrály. S informací o
místě, čase a síle dané detonace.“
Zůstali ještě chvíli sedět.
„Takže… co dál? Mění ty nový informace něco na tom, co
budeme dělat?“ ozvala se nejistě Chris.
„V tuhle chvíli ne,“ řekl Desmond. „Máme svý úkoly a pozítří
zase jedeme do Phoenixu. Všichni,“ řekl a zavadil pohledem o svého bratra. Ten
rezignovaně pokrčil rameny, bylo mu jasné, že už nepříjemnému úkolu neunikne.
„A potom?“
„Potom skončí přípravy a vyrazíme do akce. Jestli nám ten
vzkaz něco říká, tak hlavně to, že ty věci na Ostrově nečekají. Nemůžem se moc zdržovat.“
Žádné komentáře:
Okomentovat